内蒙古笔试

首页 > 军队人才网 > 辅导资料 > 笔试

2020军队文职考试公共科目备考试题及详解:言语理解和表达(三)

内蒙古华图 | 2020-07-29 14:41

收藏

文章页

文职公告 |  文职备考交流群 |  笔试课程 |  面试课程

1. 翻译时,“直译”偏重于对原文的忠实,“意译”偏重于译文语气的顺畅。哪种译

法最妥当,人们各执己见。依我看,直译和意译的分别根本不应存在,忠实的翻译必定能尽

量表达原文的意思。思想感情与语言是一致的,相随而变的,一个意思只有一个精确的说法,

换一个说法,意味就完全不同。所以想尽量表达原文的意思,必须尽量保持原文的语句组织。

因此,直译不能不是意译,而意译也不能不是直译。

这段文字中,作者认为:

A. 应随原文意思灵活选择翻译方法

B. 人为划分直译、意译本无必要

C. 忠实于原文思想是翻译的最高艺术

D. 翻译时应尽量减少译者个人风格

2.假如城市的教育资源能够在不同学校之间公平分配,那么就不会出现重点校与普通校

的区别,也不会有一些教师因教育资源的过度聚集而“暴富”。假如教育资源在地域之间得

到公平分配,边远地区的山村学校能获得更多的投入,那么,乡村教育就不会如此艰难。

不能表明这段文字作者观点和态度的是:

A. 教育资源在不同学校之间应该公平分配

B. 城市教育资源相对集中,乡村教育资源比较匮乏

C. 教师贫富差距原因在于教师工作投入程度差异

D. 边远地区的山村学校需要更多的投入

3. 自从有了电视,情形有了难以料想的变化,明星的概念也大大泛化。一方面从明星

生产的角度看,周期更短,速度更快。另一方面,即更关键之点是有了电视和网络,明星不

一定需要借助角色成名,明星可以是扮演自身,就像电视主持人。由此,电视不仅生产了演

艺明星,还生产体育明星、演讲明星,还有大众明星。到了大众明星秀这一步,明星已经不

是遥不可及,他们早已脱下神秘的面纱,成为邻家男孩和女孩。当看电视成为日常生活的一

个部分,明星就是日常生活的一个部分。

下列有关明星概念“泛化”的说法,不正确的一项是:

A. 有了电视,明星的生产,变得周期更短、速度更快

B. 电视上的明星,只需扮演自身,不必借助于外在的角色

C. 电视娱乐节目使明星大众化,人人都可以成为明星

D. 明星的神秘面纱已然褪去,成为明星的大门也洞然敞开

4. 城市好比一个巨大的海绵。劳动力就像城乡之间流动的水,当经济处于上行期,经

济扩张会吸纳更多的劳动力;当经济处于下行期,经济衰退又将这些劳动力挤回了农村。正

是中国城乡二元结构所引发的海绵效应,在此次金融危机中发挥着就业缓冲器的作用。但这

种海绵效应是不可持续的,因为中国的一个基本国情就是农业剩余劳动力要向城市进行转

移。这段文字意在说明:

A. 经济衰退影响了中国的城市化进程

B. 城乡二元结构减弱了经济衰退的影响

C. 不能过分依赖海绵效应的就业缓冲作用

D. 农村劳动力不应成为经济衰退中的牺牲品

5.二噁英是一种持久性有机污染物,目前对二噁英的治理存在各种方面的验证题。首

先,对二噁英的检测技术要求很高,采样要求很严格,需要特殊的高灵敏检测仪器。其次,

二噁英类化合物分布广泛,污染源多。垃圾焚烧是二噁英的一个重要来源,美、日、德都有

比较先进的技术来处理,如活性炭吸附、催化剂处理等,但中国目前很少采用这些方法。作

为一个发展中国家来说,污染物处理的技术和成本都是需要考虑的问题。

根据这段话,理解正确的是:

A. 技术和成本是制约我国治理二噁英污染的主要因素

B. 我国目前还不具备从环境中检测出二噁英的技术水平

C. 增加经费投入能够解决目前的问题

D. 由于分布广泛,根除二噁英污染是不可能的

2020军队文职考试推荐内容
考试公告 职位表 职位检索 专业目录
报名时间 报名入口 报名指南 报考问答
考试时间 笔试科目 考试大纲 考试流程
笔试课程 备考图书 在线网课 汇总信息
文章页

分享到

微信咨询

微信中长按识别二维码 咨询客服

全部资讯

copyright ©2006-2020 华图教育版权所有